Exemple : EXEMPLE 1 : Préconisations pour les ateliers FLS (proposé par le Casnav de l'académie de Limoges)
1. L'apprentissage d'une langue :
- S'effectue par stades transitoires
La compréhension de l'oral en premier lieu
La production orale d'abord en interactions (l'écoute, la répétition, la reformulation) puis en continu
La compréhension des écrits et l'entrée progressive dans la production écrite ne se font qu'après une pratique orale régulière
La maîtrise progressive du geste graphique : la lettre, le mot, la phrase courte, le texte.
- S'établit sur plusieurs années (pour atteindre les compétences orales et écrites d'un natif)
- Se fait toujours en favorisant les interactions
- N'aboutit que si l'apprenant est acteur de ses apprentissages (interactions orales, travail sur des outils authentiques de la vie quotidienne)
2. La facilitation de la compréhension
Ritualiser les différents moments, mettre en place des routines.
Adapter ses prises de parole, répéter et éventuellement reformuler, faire reformuler (notamment les consignes).
Utiliser des supports visuels, sonores ; recourir à la langue d'origine si besoin
Vérifier la compréhension, questionner...
Ralentir le débit, marquer l'intonation, articuler distinctement et parler face à l'élève
Formuler des phrases courtes et simples, avec des mots fréquents
Accompagner parfois les paroles de gestes, de mimes et ne pas hésiter à reformuler
Ne pas s'inquiéter si l'apprenant ne parle pas, lui laisser du temps pour observer et écouter : la compréhension orale précède la production orale
Faire participer l'apprenant aux activités, l'encourager en favorisant toutes ses tentatives de prise de parole dans les interactions avec ses pairs et le guider dans son ''intention de dire''
Ne pas hésiter à instaurer un tutorat entre apprenants pour faciliter les apprentissages
Toujours considérer et analyser les erreurs comme un processus nécessaire de l'apprentissage du français (''L'erreur, un outil pour enseigner'', Jean-Pierre Astolfi , ESF Editeurs)
Employer des imagiers, des visuels (les illustrations permettent de mobiliser les connaissances en lien avec les messages) –consignes, lexiques spécifiques, etc.
3. L'exemple d'un déroulement de séance : « se présenter » (apprenant lecteur)
Commencer par un rituel (date, météo, actualité...)
Échanger à l'oral :
- Questionnement entre bénévole et apprenant, entre apprenants (dans le contexte de l'atelier)
- Ou à partir d'un support audio ou vidéo, questions à l'apprenant.
Apporter en parallèle d'un lexique (un imagier, un support numérique) en situation : le portrait, les nationalités, une carte, etc.
Établir un dialogue en s'aidant des éléments de lexique apportés ; proposer des jeux de rôles
Proposer en application des exercices : exercices à trou, images et mots à relier, carte d'identité à compléter, légende d'un dessin, etc.
Prolonger l'exercice en demandant à l'apprenant de préparer sa présentation orale (pour un rituel suivi dans une autre séance) pour favoriser une première entrée dans l'écrit.
4. Éléments pour l'apprentissage de la lecture
On aborde toujours la lecture en réception vocale : il faut à l'apprenant un bagage lexical au préalable (en français et/ou en langue maternelle)
On n'apprend pas à lire une langue que l'on ne parle pas
Les profils de lecteurs dans leur langue | Support de travail | Activités | |
Les non lecteurs | Travail sur le mot | Travail sur le mot courant et du quotidien bien distinct phonologiquement (prénoms, jours de la semaine, couleurs, etc.) |
|
Les apprentis lecteurs | Travail sur la phrase | Travail sur la syllabe dans les mots |
|
Les lecteurs experts | Travail sur le texte | Travail sur les sons complexes (on, eu, an, ou,etc.) Fluidité de lecture |
|
5. Les apprenants non scolarisés antérieurement, quelques principes d'accompagnement :
Établir des priorités d'apprentissage
Utiliser des outils et/ou manuels adaptés à l'âge de l'apprenant
Travailler sur des documents authentiques, à partir des préoccupations quotidiennes de l'apprenant
Faire une part importante au début à la communication et la production orale
Dans un second temps travailler le lexique en situation (éviter les listes de mots)
Utiliser des pictogrammes pour les consignes
Proposer des documents supports auxquels l'apprenant pourra se reporter (imagiers, lexique, mémos)
Initier le principe alphabétique (associer un son et une lettre)
Ne pas exiger une écriture standardisée (cursive) au moment de la découverte de l'écrit.
Exemple : EXEMPLE 2 : Méthodologie de l'enseignement du français aux migrants
Publics: Formateurs, bénévoles ou salariés, de la formation linguistique aux adultes
Objectifs:
Connaître les publics en difficulté linguistique
Développer ses compétences de formateur dans l'accompagnement et la formation des migrants
Savoir construire une progression pédagogique et élaborer une séquence pédagogique
Exemple : EXEMPLE 3 : Méthodologie de l'enseignement du français aux migrants
Public : Session destinée aux formateurs et/ou coordinateurs d'ateliers FLE[*]/Alpha/ASL[*] , de s associations adhérentes à Espace Bénévolat engagés dans cette activité.
Objectifs :
Connaître les publics en difficulté linguistique
Développer ses compétences de formateur dans l'accompagnement et la formation des migrants
Savoir construire une progression pédagogique
Méthodologie utilisée : alternance d'apports théoriques et de travaux pratiques
Des techniques d'animation réutilisables par les participants dans leurs propres ateliers de langue.
La prise en compte des expériences individuelles des participants
Des activités en sous - groupes permettant d'enrichir l'échange et de mettre en application les apprentissages